Los pobladores son mayormente agricultores y ganaderos y no les alcanza para poder sustentar a sus familias. Por ello, deben ir a la ciudad de Mbeya a buscar más ingresos.
Aún conservan su lengua materna y no hubo un avance en cuanto a utilizar el “swahili”, idioma oficial de Tanzania, como su lengua principal. Aunque se necesitan nuevas iniciativas de alfabetización para ayudar a los safwa, los líderes de la comunidad y la iglesia tienen sus Biblias en su propio idioma.
Un equipo de traducción Safwa estuvo trabajando con oradores locales para asegurarse que la traducción sea la correcta. A medida que las personas estuvieron escuchando la Palabra de Dios en su propio idioma, se sorprendieron por lo maravilloso de las Escrituras y las historias que en ella se encontraban.
Alrededor del 50 por ciento de las personas, son cristianas. Los que no son cristianos siguen las costumbres de la zona, también pueden poseer las Sagradas Escrituras pero están libres de unirse a grupos ocultos.
El equipo de traducción se quedó sorprendido al notar el cambio que Dios había hecho en sus vidas a través de la Palabra de Dios, convirtiéndolos en un medio para captar los corazones a Cristo.
Fuente: Wycliffe.org
No hay comentarios :
Publicar un comentario